作者 主题: [经验之谈]请不要在极端遭遇战术配队  (阅读 1197 次)

副标题: pc第二轮就投降了

离线 leofor

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1164
  • 苹果币: 4
[经验之谈]请不要在极端遭遇战术配队
« 于: 2023-04-23, 周日 00:43:55 »
怪物的高数值,都是为了弥补他们不会像pc一样给自己花式拍buff,打战术。
而如果给极端怪物来这些,你就会得到一个理论上是极端,但是实际远超极端难度的遭遇(我承认我是畜牲 :em032

如果怪物有战术机制配合,我认为他们最多只能是困难遭遇,这种配合至少能让遭遇难度上升一个级别。

然后任何牵扯到失能的施法怪,不应该使用优质菜刀和优质团队,因为你可以理解为失能法术本身存在,只是用于威慑和戏剧效果,一旦放入战术的天平,就会带来极端的失衡。

任何极端数值的怪物(如极端ab怪物,极端dc施法者巫妖)都必须考虑这一点,不该有作为杂鱼和用在极端遭遇中。

任何可以让团队变强的廉价辅助,都不应该放到困难及以上的战斗,一个诗人怪物能带来怪物团体的质变,就像玩家诗人给团队带来的一样。

如果有一个怪物能够同时做到以上数点,就是一个非常可怕的战争高达 :em032

你可以放,但操作上最好不要太微操,xp上最好自己酌情视为+20 :em032

然后自挂 :em006

我让法师pc坐牢了一晚上
小心楚门

离线 Xtoril

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1124
  • 苹果币: 0
Re: [经验之谈]请不要在极端遭遇战术配队
« 回帖 #1 于: 2023-04-23, 周日 11:17:51 »
畢竟極端遭遇差不多是兩邊拼身家玩家還有很大機會被換死的程度
增加怪物方的資源,加上完全同步的戰術搭配造成的優勢自然就會把玩家直接換死
至於在極端遭遇中使用極端怪是可以的,畢竟有極端強處的怪物通常也有一個弱項
而作為雜魚,我們得認知到官方所謂的雜魚基準可是低玩家3~4等才是真.雜魚
低2等的生物看情況依然還是標準生物,用JRPG的論點大概就是迷宮裡你即使能打贏也不會優先選來練等的怪物
問題就是極端遭遇本身官方就認定他屬於高度挑戰程度的強度
大多時候你用嚴重威脅的組合就足以重創玩家;這是給一個劇本的最終首領的規格
極端威脅下他們會死掉只是很正常的事情
« 上次编辑: 2023-04-23, 周日 11:37:58 由 Xtoril »

离线 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 5104
  • 苹果币: 5
Re: [经验之谈]请不要在极端遭遇战术配队
« 回帖 #2 于: 2023-04-23, 周日 18:48:27 »
+2怪拿失能法术打PC不是畜生吗,你看官模里法师怪的法术基本上都稀烂……可能只有有用的1-2个法术,还塞了不少剧情向或者对战斗毫无帮助的法术。

失能法术的作用是低级打高级时对高级的保护,具体来说就是保证BOSS不被低环控制直接废掉,或者保证PC在遇到低级施法杂鱼的时候不被控死。

但是反过来,如果是高打低,PC不屑于交失能法术的环位,因为他要考虑自己的续航性,怪没有这个顾虑,作为你知道他不交可能2回合之后就会暴毙,所以你会拿最高环失能往PC身上招呼,那么场面失控就是理所当然的了。
« 上次编辑: 2023-04-23, 周日 18:52:05 由 原子能青蛙 »
劇透 -  签名折叠:

离线 璀璨星炬

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 3103
  • 苹果币: 2
Re: [经验之谈]请不要在极端遭遇战术配队
« 回帖 #3 于: 2023-04-23, 周日 19:03:38 »
被巫妖用 迷宫术 关进米奇妙妙屋的战士:*点头*
« 上次编辑: 2023-04-23, 周日 19:16:32 由 璀璨星炬 »
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

离线 leofor

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1164
  • 苹果币: 4
Re: [经验之谈]请不要在极端遭遇战术配队
« 回帖 #4 于: 2023-04-23, 周日 19:10:36 »
+2怪拿失能法术打PC不是畜生吗,你看官模里法师怪的法术基本上都稀烂……可能只有有用的1-2个法术,还塞了不少剧情向或者对战斗毫无帮助的法术。

失能法术的作用是低级打高级时对高级的保护,具体来说就是保证BOSS不被低环控制直接废掉,或者保证PC在遇到低级施法杂鱼的时候不被控死。

但是反过来,如果是高打低,PC不屑于交失能法术的环位,因为他要考虑自己的续航性,怪没有这个顾虑,作为你知道他不交可能2回合之后就会暴毙,所以你会拿最高环失能往PC身上招呼,那么场面失控就是理所当然的了。
实际上同级施法怪手上就一堆失能或具有不下于失能威力的法术了,举个例子15级的巫妖,手里有律震,起舞,km16级的诗人手上有迷宫,这些都能非常轻易的把一个pc移除游戏。
一个-1的巫妖手里的失能就可以控住pc了,根本不需要+2。
如果是+2反而还好说,因为他打完失能,缺乏优质菜刀也难以对pc造成太大威胁,最怕的就是这种-1怪给你失能,然后+2菜刀进场。
« 上次编辑: 2023-04-23, 周日 19:21:24 由 leofor »
小心楚门

离线 leofor

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1164
  • 苹果币: 4
Re: [经验之谈]请不要在极端遭遇战术配队
« 回帖 #5 于: 2023-04-23, 周日 19:13:55 »
我的建议大概可以归纳成一张遭遇调整表
特点                                      xp
每个怪物会配合和战术             +10/每个生物
可以生效的失能tag                 +30/每个生物
极端数值                              +10/每个生物
诗人怪物                              +20
怪物突袭                              +40
良好站位                              +20
小心楚门

离线 璀璨星炬

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 3103
  • 苹果币: 2
Re: [经验之谈]请不要在极端遭遇战术配队
« 回帖 #6 于: 2023-04-23, 周日 19:15:35 »
不过这么说感觉PF2单体失能设计地很尴尬,能用时不值得用,该用的时候不好用
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

离线 leofor

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1164
  • 苹果币: 4
Re: [经验之谈]请不要在极端遭遇战术配队
« 回帖 #7 于: 2023-04-23, 周日 19:22:43 »
不过这么说感觉PF2单体失能设计地很尴尬,能用时不值得用,该用的时候不好用
面对-1和同级怪理论上也能派上用场,只是这个时候同样是最高环大家不介意交一个更狠的。
其实怪物施法者的失能也类似,他们也并非找不到最高环的非失能控制法术用,15级的巫妖要是给你拍一个迷宫你的下场不会比被失能砸在脸上好。
小心楚门

离线 Xtoril

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1124
  • 苹果币: 0
Re: [经验之谈]请不要在极端遭遇战术配队
« 回帖 #8 于: 2023-04-23, 周日 20:26:39 »
不过这么说感觉PF2单体失能设计地很尴尬,能用时不值得用,该用的时候不好用
就....大家比起削弱對手,更喜歡跳出來的傷害
並且多數時候低估了和自己同級或者-1對手的威脅性及耐久性
認為與其花費2個動作和法術位嘗試限制對方的行動,不如放著他用三個動作和前衛換血
反正我一個火球下去後其他人補一下刀他就會死了,對吧?
其實單體失能法術即使是豁免成功也很難受
但玩家被放失能法術和給敵人上失能法術時獲得的回饋是不一樣的
« 上次编辑: 2023-04-23, 周日 20:36:18 由 Xtoril »

离线 璀璨星炬

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 3103
  • 苹果币: 2
Re: [经验之谈]请不要在极端遭遇战术配队
« 回帖 #9 于: 2023-04-24, 周一 05:13:57 »
不过这么说感觉PF2单体失能设计地很尴尬,能用时不值得用,该用的时候不好用
面对-1和同级怪理论上也能派上用场,只是这个时候同样是最高环大家不介意交一个更狠的。
其实怪物施法者的失能也类似,他们也并非找不到最高环的非失能控制法术用,15级的巫妖要是给你拍一个迷宫你的下场不会比被失能砸在脸上好。

确实;楼上的某位GM的战士PC在巫妖BOSS战中惨被迷宫术关入米奇妙妙屋,根本出不来。
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。